Президент Беларуси Александр Лукашенко 31 марта обратится с ежегодным Посланием к белорусскому народу и парламенту, сообщил журналистам глава Администрации Президента Игорь Сергеенко, передает корреспондент БЕЛТА.
«Я бы хотел отметить, что вопросы развития государства и общества находятся в постоянном поле зрения главы государства. Посмотрите, какой насыщенный график у Президента. Буквально недавно прошел ряд мероприятий с участием Президента. Это заседание Совета Министров, заседание Совета безопасности, совещание с силовым блоком страны, посещение промышленных предприятий, поездки в зарубежье, где состоялись встречи с руководителями и представителями дружественных нам стран. В ходе этих мероприятий, конечно же, решались серьезные государственные задачи, по различным направлениям: и текущей деятельности, и на перспективу. Буквально вчера при назначении руководящих кадров местных исполнительных органов власти Президент обозначил целый спектр и проблем, и одновременно задач, которые касаются не только тех руководителей, которые были назначены, но и всех действующих сегодня руководителей вертикали власти», – рассказал Игорь Сергеенко.
Президент отметил, что год будет особым. «Особым он будет в том числе в плане подготовки к важнейшим политическим событиям – электоральной кампании. В 2024 г. у нас пройдут одновременно выборы в парламент и местные Советы депутатов. И впервые фактически в новом формате выборы делегатов Всебелорусского народного собрания. Все эти процессы будут проходить практически одновременно. Это большой, конечно же, объем организационной работы, подготовительной. Это достаточно серьезные и масштабные мероприятия. Но впереди нас ожидает еще одно знаковое, фундаментальное мероприятие – это ежегодное Послание Президента белорусскому народу и парламенту. Оно состоится буквально на этой неделе – 31 марта, в эту пятницу, – отметил глава Администрации Президента. – Я бы хотел еще раз подчеркнуть, что это мероприятие знаковое, фундаментальное, где Президент в своем выступлении определяет ближайшую стратегию развития нашей страны в условиях динамично меняющейся геополитической обстановки. Но это же в первую очередь и ответ на те вопросы, которые волнуют наших граждан. Это анализ той обстановки, которая складывается здесь и сейчас, а также на перспективу. Для качественной подготовки пакета документов по поручению Президента Администрацией были задействованы различные государственные, общественные структуры, научное сообщество. Организовано изучение тенденций развития обстановки в регионах и общественного мнения. Эти материалы позволяют главе государства дополнительно проанализировать ту ситуацию, которая складывается в стране, и определить комплексно то Послание, те мысли, которые будет Президент закладывать в текст. Хотел бы отметить, что Президент продолжает работу над Посланием. Ситуация динамично меняется, практически ежедневно, и данный документ требует актуализации».
Планируется, что мероприятие пройдет в традиционном для последних лет формате – в торжественной обстановке во Дворце Республики. «В нем примут участие депутаты Палаты представителей, члены Совета Республики, руководители министерств, государственных комитетов, местных органов власти, представители трудовых коллективов, промышленных предприятий, сельского хозяйства, науки, образования, здравоохранения, средств массовой информации, дипломатического корпуса, аккредитованного в Минске, делегации всех регионов и города Минска. Планируется, что в мероприятии примут участие более 2,5 тыс. человек», – подчеркнул Игорь Сергеенко.
«Мы понимаем, что Послание – это прежде всего обращение к белорусскому народу, но, естественно, аудитория будет значительно шире. Это еще одна возможность для главы государства донести государственную позицию нашей страны до народов тех странах, коммуникации с которыми в силу определенных обстоятельств и обострения международной обстановки, определенного геополитического противостояния несколько утрачены. Уверен, что выступление главы государства будет ярким, интересным, острым и актуальным», – сказал глава Администрации Президента.
 Русский
 Русский Afrikaans
 Afrikaans Shqip
 Shqip العربية
 العربية Հայերեն
 Հայերեն Azərbaycan dili
 Azərbaycan dili Euskara
 Euskara Беларуская мова
 Беларуская мова Български
 Български Català
 Català 简体中文
 简体中文 繁體中文
 繁體中文 Hrvatski
 Hrvatski Čeština
 Čeština Dansk
 Dansk Nederlands
 Nederlands English
 English Eesti
 Eesti Filipino
 Filipino Suomi
 Suomi Français
 Français Galego
 Galego ქართული
 ქართული Deutsch
 Deutsch Ελληνικά
 Ελληνικά Kreyol ayisyen
 Kreyol ayisyen עִבְרִית
 עִבְרִית हिन्दी
 हिन्दी Magyar
 Magyar Íslenska
 Íslenska Bahasa Indonesia
 Bahasa Indonesia Gaelige
 Gaelige Italiano
 Italiano 日本語
 日本語 Қазақ тілі
 Қазақ тілі 한국어
 한국어 Latviešu valoda
 Latviešu valoda Lietuvių kalba
 Lietuvių kalba Македонски јазик
 Македонски јазик Bahasa Melayu
 Bahasa Melayu Maltese
 Maltese Norsk bokmål
 Norsk bokmål فارسی
 فارسی Polski
 Polski Português
 Português Română
 Română Српски језик
 Српски језик Slovenčina
 Slovenčina Slovenščina
 Slovenščina Español
 Español Kiswahili
 Kiswahili Svenska
 Svenska ไทย
 ไทย Türkçe
 Türkçe Українська
 Українська اردو
 اردو O‘zbekcha
 O‘zbekcha Tiếng Việt
 Tiếng Việt Cymraeg
 Cymraeg יידיש
 יידיש